LIGHT, ANNIHILATION, SUPPLICATION
Whispers from the Innermost Secret
This poem is a translation of one I originally composed in Arabic in November 2021. It reflects a retrospective effort to convey the experience of annihilation (fanāʾ) granted to me through the baraka of my shaykh shortly after the bayʿa. In that moment, the realms were folded before me, and my soul and spirit were consumed in a burning that, by my shaykh’s permission and spiritual effusions, allowed my inner secret (sirr) to unveil the realm of exclusive unity—the realm of Light upon Light, where the Beloved resides.
O You who encompass the cosmos within my being,
You stirred in me a longing to see You with eyes gleaming.
O You who manifest light within my sight,
From You flowed the witnessing of my homeland, bright.
O You who summon the servant from within their secret,
In a blink, You folded my scrolls in darkness depleted.
O You Master of the command in pre-eternity,
With one glance, to You, You returned me.
O You Dweller of the depths of my sacred abode within,
You revealed yourself in me through the fire of my yearning.
O You who clear away illusions by Your power,
You have filled my heart with your life, higher.
O You knower of states in their proper relation,
My reliance on You is my path to connection.
O You who divert afflictions through Your forbearance vast,
Shelter Your wretched servant's soul scattered, downcast.
O You Sender of the Prophet without restriction,
Bless him and his household, pure in perfection.
O You Chooser of his family along with companions near,
Bestow peace upon them without measure, sincere.
Publication Date
October 13, 2024
Translators:
Marouen Jedoui